Tiếng Đức ngày nay ngày càng được ưa chuộng và sử dụng nhiều nơi trên thế giới. Điều này làm cho nhu cầu học tiếng Đức tăng cao. Nếu bạn là người mới học thì hãy thử học tiếng Đức qua bài hát vì cách này có thể áp dụng dễ dàng một cách tự nhiên, thú vị và hoàn toàn thư giãn. Sau đây là một số bài hát tiếng Đức mà Toplist gợi ý cho bạn để giúp bạn học tiếng Đức một cách hiệu quả.

Nội Dung Chính Của Bài Viết

Wer bin ich

Wer bin ich là một trong số những bài hát thành công nhất của ca sĩ Christina Klein (sinh ngày 9 tháng 12 năm 1990), được biết đến với nghệ danh LaFee, là một ca sĩ-nhạc sĩ người Đức đã bán được hơn một triệu bản trên toàn thế giới. Cô nổi tiếng nhất ở lục địa châu Âu, đặc biệt là ở các nước nói tiếng Đức.

Cô thành công ở tuổi 24 với nhiều giải thưởng âm nhạc danh giá như: Giải thưởng Echo cho nghệ sĩ Đức mới phát hiện, Giải thưởng Echo cho nữ ca sĩ pop/rock xuất sắc nhất. Wer bin ich là một trong những hit khủng của cô. Bài hát nói về một cô gái không hiểu vì sao chàng trai lại yêu mình. Liệu cô có xứng đáng với tình yêu ấy?

Lời bài hát:


Ich kann nicht schlafen 

Mein Kopf ist so randvoll von dir 

Kein Mond für uns 

Schwarz ist die Nacht 

Und du träumst neben mir 

Ich bekomm kein Auge zu 

Ich hab solche Angst dich sonst zu vermissen 

Ich will nicht träumen 

Kein Traum kann so schön sein 

wie dieser eine Moment 

Womit hab ich dich verdient

Bin ich dich wirklich wert 

Wer bin ich 

Dass gerade ich in deinem Herz bin – warum 

Wer bin ich 

Dass gerade ich die eine bin die du liebst – warum 

Darf ich hier neben dir sein 

Warum willst du mich

Vor dir war jeder Tag zu lang 

Und jetzt erleb ich jede Sekunde – mit dir 

In mir gehn tausend Sonnen au 

fIch bete dass sie niemals 

untergehn ohne dich

Womit hab ich dich verdient 

Bin ich dich wirklich wert

 

Wer bin ich 

Dass gerade ich in deinem Herz bin – warum 

Wer bin ich 

Dass gerade ich die eine bin die du liebst – warum 

Darf ich hier neben dir sein 

Warum willst du mich 

Warum bin ich die eine 

Warum sagst du mir 

Ich liebe dichWer bin ich 

Dass gerade ich 

in deinem Herz bin – warum 

Wer bin ich 

Dass gerade ich die eine bin die du liebst – warum 

Wer bin ich 

Dass gerade ich in deinem Herz bin – warum 

Wer bin ich 

Dass gerade ich die eine bin die du liebst – warum

Warum bin ich die eine

Warum bin ich die eine

Warum bin ich die eine
Warum bin ich die eine

Das Gefühl

Đây là bài hát nằm trong đĩa đơn của ca sĩ Annett Louisan- một ca sĩ nổi tiếng người Đức phát hành vào năm 2005. Bài hát liên tục được xướng tên nhiều tuần liên tục trong bảng xếp hạng âm nhạc của Đức.

Bài hát là tâm sự của cô gái với cảm xúc cô đơn lạc lõng của mình giữa cuộc đời. Giai điệu nhẹ nhàng, du dương cùng với ca từ đơn giản, chậm rãi chạm tới trái tim người yêu nhạc giúp bạn có thể dễ dàng học tiếng Đức hơn.

Lời bài hát:

Wieder schleicht es sich von hinten an,
und es fragt mich ob es helfen kann.
Es umschmeichelt mich mit Plüsch und Samt und sagt
“Schau dich mal an”
Das Gefühl ist aus der Kiste raus,
und es sieht wieder so blendend aus,
und das Leben wird zum Warenhaus, ich behalt es gleich an.

Ewigkeiten kommen und gehen,
hab sie mehr als einmal anprobiert.
Hier zu eng, da zu streng,

irgendwo kneift es mich.
Zu skurril, nicht mein Stil,
das Gefühl steht mir nicht.
Ich schau mich nur um,
schau mich nur mal um.
Es beschleicht mich wieder das Gefühl,

fragt mich leise was ich wirklich will.
Und dann schickt es mich in den April und sagt “Ha’m wir nicht da!”
Das Gefühl ist wie der letzte Schrei,
kaum verschwindet es und geht vorbei.
Dann verlacht man es und denkt dabei “Ach wie dumm ich doch war”
Ewigkeiten kommen und gehen,

hab sie mehr als einmal anprobiert.
Hier zu eng, da zu streng…
irgendwo kneift es mich.

Zu skurril, nicht mein Stil,

das Gefühl steht mir nicht.
Ich schau mich nur um,
schau mich nur mal um.
Das Gefühl ist aus der Kiste raus,

und es zieht mir schon die Schuhe aus.
Doch das Leben ist kein Warenhaus,
denn es nimmt nichts zurück.

Ewigkeiten kommen und gehen,
hab sie mehr als einmal anprobiert.
Hier zu eng, da zu streng
irgendwo kneift es mich.
Zu skurril, nicht mein Stil,
das Gefühl steht mir nicht.
Ich schau mich nur um,
schau mich nur mal um.

Die Zeit hält nur in Träumen an

Bài hát này nằm trong Album Tagabula und die Zeichen der Zeit phát hành năm 2011. Đây là bản tình ca tình tứ được thể hiện bởi hai giọng ca nổi tiếng của Đức là Peter Maffay và Mandy Capristo. Khi nghe bài hát, bạn sẽ được chìm đắm vào thế giới ngọt ngào của tình yêu với rất nhiều điều thơ mộng.

Lời bài hát:

Ich bin nicht mächtig 

Doch halt ich dich, in meinem Bann 

Spüre meinen Puls 

Und halt mit mir 

Den Atem an

Die Zeit mit dir 

Vergeht so wie im Flug 

Hab keine Angst mich zu verlieren 

Ja es ist wahr 

Wie reisen zwar 

Im selben Zug 

Doch du kennst keine zeit 

Da kann so viel passieren

Ich bin in dir 

Vor dir gibt es kein entrinnen 

Und doch da gibt es eine Tür 

Ganz tief in meinem Innern

Durch die ich dir entfliehen kann 

Die Zeit hält nur in Träumen an

Du willst weiter 

Ich will voran 

Nimm mich mit auf deinen Flügeln 

Ich bin ein muss 

Und nie ein kann 

Und du lässt dich auch nicht zügeln

Ich bin stark 

Und schwach zugleich 

Und immer das 

Was du gerade machst 

Oft bin ich schwer 

Und manchmal leicht 

So das du weinst 

Und mit mir lachst

Du bist in mir 

Und ich in dir 

Vor dir gibt es kein entrinnen…

Jaja – Sha

Grazia di Fresco, được biết đến với nghệ danh Sha, là một ca sĩ người Đức gốc Ý, người đã nổi tiếng vào mùa hè năm 2006 với đĩa đơn đầu tay “JaJa”. Bài hát là một hit lớn của nữ ca sĩ tài năng và xinh đẹp này. Giai điệu du dương của bài hát được thể hiện qua giọng hát truyền cảm của cô đã khiến khán giả phải thổn thức. Bạn có thể nhâm nhi hát theo, chép từ vựng và dịch nghĩa để học tiếng Đức một cách nhẹ nhàng.


Lời bài hát:

Jaja 

Sha 

Jaja Sha 

shaa 

Jaja.

null eine, was? bitte noch mal von vorn 

Sha baby, gib mir deine Nummer ich hab meine verlorn 

Ja dein Vater ist ein Dieb, er hat Sterne geklaut,

Ja Dir damit dein Universum in die Augen gebaut ..

Deine Augen sind mit Diamanten besetzt, und 

Songtexte Deine Lippen sind so rot wie das Meer.

Deine Sprüche haben meine Ohren verätzt,

Songtext oh baby, da muss schon was besseres her …

Scheiss, scheiss Baby 

Lyrics erzähl kein Scheiss, scheiss Baby 

laber kein Scheiss , scheiss Baby 

Lyric komm, red kein Scheiss, scheiss Baby, Babeee.

Sag deiner Mama, du kommst Morgen nach Haus 

Liedertexte weil du heute bei mir pennst,

Ja, ich geb dir ein aus 

Liedertext hey, ich habs zwar nicht nötig ,aber vögel mit dir,

Alle so’ne Chance gibts nicht zwei mal 

und schon gar nicht bei mir ..

Deine Augen sind mit Diamanten besetzt, und 

Songtexte Deine Lippen sind so rot wie das Meer.

Deine Sprüche haben meine Ohren verätzt,

Songtext oh baby, da muss schon was besseres her ..

Scheiss, scheiss Baby 

Lyrics erzähl kein Scheiss, scheiss Baby 

laber kein Scheiss, scheiss Baby 

Lyric komm, red kein Scheiss, scheiss Baby, Babeee

36 grad

Đây là bài hát mới của nhóm nhạc nổi đình nổi đám từ năm 2000 gồm 2 thành viên là Inga Humpe và Tommy Eckart. Bài hát miêu tả những bữa tiệc sôi động của các bạn trẻ dù cho thời tiết mùa hè của Đức lên đến 36 độ C. Beat ban nhạc vui nhộn, hứng khởi khiến cho tâm trạng của bạn bị cuốn hút ngay vào những nốt nhạc đầu tiên. Và từ đó, bạn cảm thụ và học tiếng Đức một cách dễ dàng hơn phải không nào.


Lời bài hát:


Guck mal was die jungs da hinten tun 

Und sag ihnen das will ich auch 

Denn immer wieder wenn die jungs das tun 

Dann merk ich was ich brauch

Ich geb dir ein geschenk 

Mach es bitte auf 

Bestell mir ein getrnk 

Ich komm mal zu euch rauf 

Oder kommt ihr zu mir runter 

Ich will eure zimmer sehen 

Wir liegen vor der minibar 

Komm lass uns baden gehen

36 grad 

Und es wird noch heier 

Mach den beat nie wieder leiser 

36 gradKein ventilator 

Das leben kommt mir gar nicht hart vor 

36 grad
Guck mal was die wieder da hinten tun 

Ich wei nicht was das soll 

Aber ich finds gut 

Alle jungs singen und tanzen hier 

Kommt girls da sind wir

Schuhe aus 

Bikini an 

Wir gehen raus 

Es fngt zu regnen an 

Wir tanzen und knnen schon 

Die sonne wieder sehen 

Und jetzt n regenbogen 

Wow – ist das schn

36 grad 

Und es wird noch heier 

Mach den beat nie wieder leiser 

36 grad 

Kein ventilator 

Das leben kommt mir gar nicht hart vor 

36 grad
Hier jungs da girls 

Weiter weiter weiter 

Gebt alles und mehr als ihr knnt
Keiner wei was gleich passiert 

Doch jeder wei hier das ist die luft die brennt

Spring Nicht

Bài hát Spring Nicht đã đưa ban nhạc Tokio Hotel – một ban nhạc pop rock của Đức lên bục nhận giải Echo cho video âm nhạc của năm, đưa tên tuổi của nhóm vươn xa ra tầm khu vực và quốc tế.

Lời bài hát

Über den Dächern, ist es so kalt, und so still 

Ich schweig deinen Namen, weil du ihn jetzt nicht hören willst 

Der Abgrund der Stadt verschlingt jede Träne die fällt.

Da unten ist nichts mehr, was dich hier oben noch hält.

Ich schrei’ in die Nacht für dich, lass mich nicht im Stich

Spring nicht, die lichter fangen dich nicht, sie betrügen dich 

Spring nicht, erinner’ dich an dich und mich 

Die Welt da unten zählt nicht, bitte spring nicht

In deinen Augen, scheint alles sinnlos und leer 

Der Schnee fällt einsam, du spürst ihn schon lange nicht mehr 

Irgendwo da draußen, bist du verloren gegangen 

du träumst von dem Ende, um nochmal von vorn anzufangen

Ich schrei’ in die Nacht für dich, lass mich nicht im Stich 

Spring nicht, die Lichter fangen dich nicht, sie…

Das kann uns keiner nehmen

Bài hát sẽ mang bạn đến lâu đài của những kí ức thời thơ ấu với biết bao điều tuyệt vời được lưu giữ lại từ lúc bé thơ. Điều đặc biệt hơn là ta được gặp lại những người bạn cũ sau thời gian xa cách tại quán rượu thân quan để ôn lại kỉ niệm xưa.  Nội dung của một số câu hát thật ý nghĩa. Chúng ta hãy cùng thả tâm hồn mình trôi theo những điều ngọt ngào mà nhóm nhạc trẻ tài năng Revolverheld thể hiện.

Lời bài hát:


Alte Freunde, wiedertreffen 

Nach all’ den Jahren 

Wir haben alle, viel erlebt 

Und sind immer noch da

In der Kneipe, an der Ecke 

Unsrer ersten Bar 

Sieht es heute noch so aus 

Wie in den Neunzigern

Manche sind geblieben 

Und jeden Abend hier 

Meine erste Liebe 

Wirkt viel zu fein dafür

Wir sind wirklich, so verschieden 

Und kommen heut von weit her 

Doch unsre Freundschaft ist geblieben 

Denn uns verbindet mehr

Das kann uns keiner nehmen 

(Oh oh oh oh, oh oh oh) 

Lasst uns die Gläser heben 

(Oh oh oh oh, oh oh oh) 

Das kann uns keiner nehmen 

Die Stadt wird hell und wir trinken auf’s Leben

We wrote our names like signs of freedome 

At the end of each bar 

And the days where we could see them 

Yeah the times that we were here

In every barstool every local 

We sat side by side 

We are brothers and allegiance 

And we’re livin’ this life

Das kann uns keiner nehmen 

(Oh oh oh oh, oh oh oh) 

Lasst uns die Gläser heben 

(Oh oh oh oh, oh oh oh) 

Das kann uns keiner nehmen 

Die Stadt wird hell und wir trinken auf’s Leben

In der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht 

Wir trinken Schnaps, rauchen Kippen und verändern uns nicht

In der Kneipe an der Ecke brennt noch immer das Licht 

Immer das Licht 

Und es ändert sich nicht

Are you with us Hamburg?

Yeah, yeah

Das kann uns uns keiner nehmen

Das kann uns keiner nehmen 

(Oh oh oh oh, oh oh oh) 

Lasst uns die Gläser heben 

(Oh oh oh oh, oh oh oh) 

Das kann uns keiner nehmen 

Die Stadt wird hell und wir trinken auf’s Leben

Es ist 5 Uhr morgens und wir trinken auf’s Leben

Come on Hamburg singt doch mal mit uns

(Oh oh oh oh, oh oh oh) 

(come on)(Oh oh oh oh, oh oh oh) 

(yeah)(Oh oh oh oh, oh oh oh)

Das kann uns keiner nehmen

Das kann uns keiner nehmen 

(Oh oh oh oh, oh oh oh)

Lasst uns die Gläser heben

(Oh oh oh oh, oh oh oh)

Das kann uns keiner nehmen 

Die Stadt wird hell und wir trinken auf’s Leben
Es ist 5 Uhr morgens und wir trinken auf’s Leben (yeah)

Ey! (yeah)Ooh!
Revolverheld!Mister Rea Garvey! (Rea Garvey!)

0 0 đánh giá
Đánh giá bài viết
Theo dõi
Thông báo của
0 Góp ý
Mới nhất
Cũ nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả bình luận